Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 5:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 我將詣顯者與之言、彼識耶和華之道、明其上帝之法、惟彼同心折軛斷繩、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 我要牲至其各大人而言向伊等、蓋伊曾知神主之道與伊神之審也。乃此等破其軛、而裂絕其束縛也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 我必詣世家、與之語、彼庶幾灼知上帝耶和華之道、惟彼折軛斷維、不受約束。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 不如我就貴顯人與之語、以為彼必知主之道、明其天主之法、豈知彼亦折軛斷繩、不受約束、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 吾將往大人處而語之。蓋伊明耶賀華之道。厥神之審。惟此輩破其軛。斷其繫。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 5:5
25 Iomraidhean Croise  

且諸祭司長與民眾、大干罪戾、從異邦可憎之事、污耶和華在耶路撒冷區別為聖之室、


摩西見民放恣、為亞倫所縱、貽笑於敵、


爾之牧伯悖逆、黨於盜賊、好賄賂、索苞苴、不伸孤子之冤、不理嫠婦之訟、○


昔爾折爾軛、斷爾繩、曰、我不順服、乃於諸高岡之上、各綠樹之下、屈身行淫、


斯世之人歟、當明耶和華之言、我於以色列族、豈為幽曠之野、杳冥之域乎、我民奚曰、我已放縱、不復詣爾、


爾之情人俱忘爾、而不訪問爾、緣爾愆尤重大、罪惡增多、故我以敵人所加之傷傷爾、以暴者所加之懲懲爾、


因其自尊逮卑、咸屬貪婪、先知祭司、俱行虛誕、


空中之鶴、識厥定期、班鳩燕雁、咸依當來之時、惟我民不識耶和華之法律、


彼彎舌如弓、以發誑言、在國中為強大、而不行信實、行惡有加無已、而不我識、耶和華言之矣、


神諭我曰、人子歟、圖維邪慝、在邑中設惡謀者、即斯人也、


在撒瑪利亞山、巴珊之牝牛歟、其聽斯言、爾曹虐遇貧窮、壓制困乏、謂其主曰、攜酒共飲、


安逸於錫安、優游於撒瑪利亞山、著名列邦之首、以色列家所歸者、其人禍哉、


首領為賄而行鞫、祭司為利而訓誨、先知為金而占卜、猶恃耶和華曰、耶和華非在我中乎、災禍必不臨我、


祭司之脣、宜存智識、人當求法律於其口、以其為萬軍耶和華之使也、


耶穌見之、曰、有財者入上帝國難矣哉、


其民憾之、遣使於其後、曰、我儕不欲斯人君我也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan