Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 48:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 爾其遁逃、自救生命、若曠野之杜松、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 飛逃也、自存己生命、且為似壙野之石草也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 若不遁逃自救、必如曠野之杜松。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 當遁逃、自救生命、當如曠野之焭獨人、焭獨人或作杜松

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 爾逃避。自保。而似野間枯樹。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 48:6
10 Iomraidhean Croise  

既出、謂之曰、爾其遁逃、以全生命、毋返顧、毋止平原、宜避於山、免爾滅亡、


我託庇於耶和華、爾曹胡謂我曰、宜如禽鳥、翱翔於山、


蓋彼必如沙漠之杜松、不沾膏澤、居於曠野乾燥之地、斥鹵之區、無人之處、


當自巴比倫逃出、各救己生、毋因其罪而見絕、斯乃耶和華復仇之期、必報之也、


眾出受洗、約翰謂之曰、蝮類乎、誰示爾避將來之怒乎、


既有二不易之事、上帝固不能誑我儕、既已逃避、持守所置吾前之望、大得慰藉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan