預知者耶利未亞之書 41:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 尼探雅子以實瑪利、投所殺之屍於井、在基大利旁、是井乃亞撒王因懼以色列王巴沙而鑿者、尼探雅子以實瑪利、以所殺之屍滿之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 夫以是馬勒、同厄大來亞所殺之諸屍而投之入之坑、乃王亞撒所成之坑、因怕以色耳王巴亞沙。是坑尼大尼亞之子以是馬勒滿之以所殺者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9 昔亞撒王懼以色列王巴沙、鑿井以備不虞、今尼大尼子以實馬利、殺其大利眾、投尸於井。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 以實瑪利殺屬基大利之眾、投屍於坑、其坑即昔亞撒王為防禦以色列王巴沙所掘者、尼探雅子以實瑪利、以所殺者之屍充之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 夫其坑即以書麻路投彼偕厄大利亞同被殺之屍骸在內之坑。乃王亞沙為驚以色耳勒王巴沙而作。尼他尼耶之子以書麻路。滿之以被殺者焉。 Faic an caibideil |