預知者耶利未亞之書 40:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 若我、必居米斯巴、侍來此之迦勒底人、爾其積酒、與夏果及油、盛之以器、居於所得之邑、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》10 至我也、視哉、我要住于米色巴、以服事來至我等之加勒氐亞輩、惟至爾也、歛酒、與夏果、及油、而置之入爾器皿、及住于爾所取之地也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》10 我駐密士巴、奉迦勒底人命、爾當釀酒、製油、斂夏時之果、藏之於器、在所得之邑、安居無虞。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》10 我居米斯巴、聽來此迦勒底人之命、爾當積酒、果、油、藏之於器、居於所獲之諸邑、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》10 論我則在米色百而事將到我等之加勒氐亞輩也。但爾曹收酒。秋實及油而裝在器內。居在爾所奪之城。 Faic an caibideil |