Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 4:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 必以誠實公平仁義、指維生之耶和華而誓、列邦亦將以之自祝、以之為榮、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 又爾將誓云、神主者活然、于真也、于正審也、及于義者也。且諸國將在他而自祝也、並在他而自榮也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 爾指予而發誓、言必實踐、行必秉公、異邦人亦祈禱予、頌美予焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 當是時爾必循誠實公平義理指主而誓、列國必恃主為福、恃主為榮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 爾將誓以耶賀華活。于真。于審及於義。萬國自祝於之。榮於之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 4:2
30 Iomraidhean Croise  

緣爾遵我命、天下萬民、將因爾裔而獲福、


所羅門曰、昔爾僕我父大衛、以誠實公義中正、行於爾前、爾循是而施以鴻恩、復加厚惠、賜之一子、踐乎其位、有如今日、


其名永存、其名必昌、如日悠久、人必因之受祜、萬國稱其有福兮、○


王有能力、而好公平、建立中正、在雅各家秉公行義兮、


我既指己而誓、我之義命、出而不反、萬膝必向我而跪、萬口必指我而誓、


以色列之裔、在於耶和華、將得稱義而誇耀焉、


凡在下土為己祈福者、必向誠實之上帝而祈、凡發誓者、必指誠實之上帝而誓、蓋前難已忘、我目不復睹之、


惟耶和華誠為上帝、乃維生之上帝、永久之王、震怒則大地顫動、發忿則列國莫當、○


既拔之後、我必反而矜恤之、導之各復故業故土、


如彼勤學我民之道、以我名而誓曰、我指維生之耶和華而誓、若昔誨我民指巴力而誓、則必建立於我民中、


耶和華歟、爾為我力、我之保障、我難中之避所、列邦必自地極而至、曰、我祖所承者、莫非妄誕虛偽無益之物、


其時人必稱耶路撒冷為耶和華之位、列邦必緣耶和華名、集於耶路撒冷、不復徇其惡念、剛愎而行、


此邑在天下萬國中、必於我為可喜可讚、有榮之名、凡聞我所錫之福祉、所加之平康、必因而驚惶戰慄、


彼雖指維生之耶和華而誓、猶為妄誓、


爾若至終正爾行徑、及爾作為、且行公義於人、及其鄰中、


凡誇者、當誇其明哲、知我為耶和華、施行慈愛公平仁義於地、蓋我以此為悅、耶和華言之矣、


我必聘爾、永歸於我、以義以公、以仁以慈、聘爾歸我、


耶和華曰、爾其專心歸我、禁食、哭泣、悲哀、


導之而至、使居耶路撒冷中、彼為我民、我以誠以義、為其上帝、


萬軍之耶和華曰、自日出至日入之處、我名為大於列邦、隨在有人為之焚香、獻清潔之祭品、蓋我名為大於列邦也、


如經云、誇者當於主而誇焉、


且經預知上帝將由信而義異邦、遂預宣福音於亞伯拉罕云、諸邦將由爾受福、


當寅畏爾上帝耶和華、事之附之、指其名而發誓、


迨至季世、爾遇苦難、所言諸事、臨及爾身、爾必歸爾上帝耶和華、而聽其命、


宜寅畏爾上帝耶和華、而崇事之、指其名而發誓、


蓋我儕以上帝之神而崇拜、於基督耶穌而誇、不恃乎形軀、是乃受割者也、


今夜且宿於此、迨至詰朝、如彼欲贖爾產、則善、如其不贖、我指耶和華之生而誓、我必為爾贖之、臥此以待旦可也、


大衛誓曰、爾父明知我蒙爾恩、故曰、勿令約拿單知之、恐其憂戚、然我指維生之耶和華、及爾生命而誓、我離死地、僅一步耳、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan