Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 4:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 敵將如雲而上、車若颶風、馬疾於鷹、禍哉我儕、吾其敗矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 視哉、他將似雲然而上來、且他之各軍將為似颶風也、他之各馬疾于鷹也。禍哉于我等、蓋我皆敗壞了。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 敵將雲集、車若颶風、馬奔迅過於鷹隼、億兆自謂我遇災害、禍將及矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 敵人如雲而來、車如颶風、馬疾於鷹、我儕敗亡、禍哉禍哉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 夫其將上如雲。其車如狂風。其馬快於神鷹。禍哉與我等。蓋我等皆壞矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 4:13
28 Iomraidhean Croise  

掃羅及約拿單、生時相愛相悅、沒時亦弗相離、二人疾於鷹、強於獅、


彼眾來自遠方、至自天涯、乃耶和華與其忿恚之具、盡滅斯土、○


論埃及之預示、○耶和華乘雲、迅臨埃及、埃及之偶像、必震動於其前、埃及之人民喪膽、


耶路撒冷頹敗、猶大傾覆、因其所言所行、逆耶和華、觸厥威榮之目、


其矢既利、其弓悉張、馬蹄如火石、車輪如旋風、


耶和華必蒞臨於火、其乘輅若旋風、忿然發怒、以烈焰加譴責、


民曰禍哉我也、我受殘害、我受重傷、我曰、是誠我憂、我必承之、


又有更大之風、為我而至、今我將行鞫於彼也、


蓋我聞有聲、若臨產之婦、若初產者之痛苦、是乃錫安女之聲、喘息張手曰、禍哉我也、我魂亡於殘殺者之前矣、


大君王名萬軍之耶和華曰、我指己生而誓、彼之來也、若山中之他泊、若海濱之迦密、


耶和華曰、敵之至也、有若鷹飛、展翼於摩押、


敵之上也、如鷹之飛、展翮於波斯拉、是日也、以東武士心怯、猶臨產之婦、○


執弓與戟、彼乃殘忍、不加矜恤、聲若海濤漰渤、錫安女歟、彼皆乘馬列陳、如戰士以攻爾、


自錫安聞有號咷之聲、曰、噫、我儕敗矣、慚愧特甚、因離故土、我之第宅為敵所毀、


追襲我者、疾於天鷹兮、逐我於山、伺我於野兮、


因馬之多、塵土蔽邑、敵入邑門、如入城缺、是時、因騎兵戰車運車之行聲、城垣震動、


爾及有眾、與所偕之諸族、將若暴風猝至、若雲蔽覆斯土、


末期既屆、南王將與之戰、北王逆之、勢若旋風、率車騎及艨艟、侵其諸國、衝而過之、


其一若獅、有鷹之翼、我視之、見其翼被拔、厥獸被舉而起、立以二足如人、且得畀以人心、


爾口吹角、敵至若鷹、攻耶和華之家、因民爽我約、干我律、


是日也、人將為爾作諷詞、發悲慘之哀歌曰、我儕悉敗、彼移我民之業、使其離我、以我田畝、分予悖逆之人、


耶和華遲於發怒、具有大能、干罪者決不赦宥、耶和華之道途、在於颶風狂飇、雲為其足下之塵埃、


其馬疾於豹、猛於暮出之狼、騎兵奔騰、來自遠方、疾飛如急食之鷹、


我復舉目、見有四車、出自二山之間、其山乃銅山也、


其時人子之兆見於天、在地諸族必皆哀傷、且見人子以大權大榮、乘雲而來、


耶和華必使遠民、如鷹之飛、來自地極、以攻擊爾、其言爾不之識、


彼將乘雲而來、眾目必見之、刺之者亦然、世上諸族、將為之哀哭、有如是也、阿們、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan