Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 38:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 耶和華云、凡居此邑者、必亡於鋒刃、饑饉疫癘、惟出而歸迦勒底人者、必得生存、獲其生命、如獲掠物、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 神主如此曰、留在此城之人、皆將或以劍刀、或以饑荒、或以瘟疫、而死、但出于加勒氐亞輩之人將得存生也。其將得自命為所獲、致生活也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 其言曰、仍居邑中者、必戮以鋒刃、因以饑饉、重以疫癘、惟出邑歸誠迦勒底人者、生命可保。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 主如是云、凡仍居斯邑者、必亡於鋒刃、饑饉、疫癘、惟出邑降迦勒底人者、必得生、得保全其生命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 耶賀華云。存在此邑者將死於刀。於饑荒。於瘟疫。惟彼出降加勒氐亞輩者得生。其命與之如俘則得生也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 38:2
20 Iomraidhean Croise  

以色列之上帝耶和華曰、爾所持之戰具、在於城外、以戰巴比倫王、及圍爾之迦勒底人、我必使之反退、集於邑中、


至於無花果之劣而不可食者、耶和華曰、此若猶大王西底家、與其牧伯、及耶路撒冷遺民、居於斯土之眾、與旅於埃及者、


凡國願以其項負巴比倫王軛、而服事之、我必容其留於故土、耕種安居、耶和華言之矣、○


爾與爾民、何為欲亡於鋒刃饑饉疫癘、如耶和華論不事巴比倫王之國所言者乎、


故耶和華論踐大衛位之王、與居斯邑之民、即爾昆弟未被虜而出者、


且以鋒刃饑饉疫癘逐之、播散於天下萬邦、在我驅其所至之國、受人呪詛、令人駭異、而被嗤笑侮辱、


故耶和華曰、爾不聽我、宣告自由於昆弟鄰里、今我宣告自由於爾、即縱鋒刃疫癘饑饉於爾、使爾播散於天下萬國、


蓋爾惟我是賴、我必拯爾、不仆於刃、俾獲生命、如獲掠物、耶和華言之矣、


凡定趨向、往埃及而居者、必亡於鋒刃、饑饉疫癘、不遺一人、脫於我所降之災、


今爾當知、爾必亡於鋒刃、饑饉疫癘、在爾所欲往居之處、


我必罰居埃及地者、如以鋒刃饑饉疫癘、罰耶路撒冷然、


耶和華曰、爾猶為己圖大事乎、勿圖焉、我必降災於凡有血氣者、惟使爾於所往之地、得獲生命、如獲掠物、耶和華言之矣、


主耶和華曰、我以我之四重災、即鋒刃、饑饉、暴獸、疫癘、降於耶路撒冷、絕其人畜、其害豈非尤甚乎、


主耶和華曰、爾其擊掌頓足云、哀哉、以色列家行可憎之惡事、必因之隕於鋒刃、與饑饉疫癘、


外有鋒刃、內有疫癘饑饉、在田者必亡於鋒刃、在邑者必歿於饑饉疫癘、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan