Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 26:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 彼或聽從、各轉離其惡途、俾我回意、不以我因其惡、所欲施行之災降之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 或伊肯聽而各人轉離其惡道、致我可自悔我、因伊惡行、而想降伊之災也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 庶幾聽從、改其惡行、我欲降災、以罰其罪、止而不行。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 庶幾彼眾聽從、各舍惡途、則我心回意轉、不降我因其惡行所欲降彼之災、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 伊或聽而各離惡道。致我悔及定意降之之禍。為伊行為之惡者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 26:3
15 Iomraidhean Croise  

亞哈聞言、則裂其衣、衣麻禁食、臥亦衣麻、行亦柔謹、


亞哈自卑於我前、爾見之乎、緣此、於彼尚存之日、我不降災、迨其子時、乃降災於其家、


今當正爾途、端爾行、從爾上帝耶和華之言、耶和華則必回意、不降所言之災、


猶大王希西家、及猶大眾、豈致之於死乎、王非寅畏耶和華、而求其恩、致耶和華回意、不降所言之災乎、今我行此、乃自害己命耳、


庶猶大家得聞我所欲降之災、則各轉離惡途、致我赦其愆尤罪戾、


庶斯民在耶和華前祈禱、各轉離其惡途、蓋耶和華所言加於斯民之忿怒甚大也、


故爾人子、當備行李、晝時遷徙、俾眾目睹、自此適彼、使眾見之、彼雖悖逆之家、庶或思之、


如惡人悛改所犯之罪、守我典章、循法合理、必得生存、不至死亡、


不發我烈怒、不滅以法蓮、我乃上帝、非為世人、乃爾中之聖者、不以忿恚臨爾、


彼或回心轉意、遺福於後、以為素祭灌祭、奉於爾上帝耶和華、亦未可知、○


禱耶和華曰、耶和華歟、我在故土、非言此乎、故亟逃往他施、蓋我知爾為仁慈矜憫之上帝、遲於發怒、富有恩惠、回意不降其災、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan