Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 24:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 至於無花果之劣而不可食者、耶和華曰、此若猶大王西底家、與其牧伯、及耶路撒冷遺民、居於斯土之眾、與旅於埃及者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 且如其不好無花果、絕惡不可食者、照是然神主曰、我固然要付出如大王洗得其亞、與其各諸侯、及耶路撒冷之餘人、留存于此地、連伊住以至比多地者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 惟彼劣果、不堪適口、可比猶大王西底家、以及牧伯、耶路撒冷居民、斯土之遺眾、暨旅於埃及者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 主如是云、惟猶大王西底家、與其牧伯、及耶路撒冷之遺民、尚遺於斯地者、及旅於伊及者、我必使若此劣甚不可食之劣無花果、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 耶賀華曰。固吾將使西氐基亞   如大王。與厥君輩。與耶路撒冷之遺輩在此地者。及居在以至百多方者。如不能食之不好無花果然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 24:8
18 Iomraidhean Croise  

約西亞子如左、長子約哈難、次子約雅敬、三子西底家、四子沙龍、


我則往伯拉、自所藏處掘而出之、見帶已壞而無用、


耶和華曰、我乃注目此邑、必加以禍、不加以福、付於巴比倫王手、焚之以火、○


一筐之無花果甚嘉、如初實者、一筐之無花果甚劣、不可食也、


以色列之上帝耶和華云、猶大之俘囚、即我遣至迦勒底人之地者、我必視之若此嘉果、使之獲益、


攻爾之迦勒底人、爾縱擊其全軍、惟遺受創者於其中、彼必自幕而起、火焚斯邑、○


西底家王遣人攜之出、王在宮潛問之曰、耶和華有言乎、耶利米曰、有、又曰、爾必付於巴比倫王之手、


耶利米與民言畢其上帝耶和華之言、即上帝耶和華遣彼所諭者、


論居埃及之猶大人、即處密奪、答比匿、挪弗與巴忒羅地者、耶和華諭耶利米曰、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan