Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 24:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 一筐之無花果甚嘉、如初實者、一筐之無花果甚劣、不可食也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 其之一筐盛甚好無花果、即像其先熟之無花果、然其第二筐有甚不好之果、絕不好、致人不可食之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 一筐之果甚嘉、如初熟之無花果、一筐之果甚劣、不可適口。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 一筐盛以至佳之無花果、似初熟之無花果、一筐盛以至劣之無花果、因劣不可食、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 一筐極好無花果。似初熟者。別筐極不好無花果。致弗能食之如是不好的。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 24:2
11 Iomraidhean Croise  

我於葡萄園所為者、又何加焉、冀結佳果、反生野果何也、


夫萬軍耶和華之葡萄園、即以色列家、其所悅之樹、乃猶大人也、冀其公、反見暴虐、冀其義、反有哀號、○


萬軍之耶和華曰、我必使鋒刃饑饉疫癘臨之、俾若劣無花果、因惡而不可食、


我遇以色列、若遇葡萄於曠野、見爾列祖、如見無花果樹初熟之果、然彼就巴力毘珥、自奉於可恥之物、成為可憎、如其所愛者然、


禍哉我也、我如夏果已收、如採葡萄所遺、無穗可食、我心所慕初熟之無花果、亦無有也、


爾諸保障、如無花果之初實、一經搖撼、則落於食者之口、


其地初稔之物、所獻於耶和華者、俱歸諸爾、家中凡為潔者、可得而食、


爾乃世之鹽、鹽失其味、何以復之、後無所用、惟棄於外、為人所踐耳、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan