Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 23:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 惟言指導以色列家之裔出北方、及凡所驅而至之國、維生之耶和華而誓、彼必居於故土、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 乃云、神主以色耳室之種、攜之上來、而引之出北邊之地、且由我所逐伊去之各國、致伊得住於己之本地者活然也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 乃言耶和華救以色列族出於北方、昔則逐於列邦、今則反之故土。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 乃言主導主攜以色列族之苗裔出北方、及所逐至之諸邦、而仍居故土、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 惟耶賀華活者其引帶以色耳勒家之種離北方。離我所驅之之地。使居於本方矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 23:8
24 Iomraidhean Croise  

是日也、主復舉手、救其遺民、使自亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬、及諸海島而歸、


耶和華必恤雅各、復選以色列、置於故土、羇旅附之、與雅各家相契合、


耶和華曰、其日將至、人不復言、指導以色列人出埃及、維生之耶和華而誓、


惟言指導以色列人出北方、及凡所驅而至之國、維生之耶和華而誓、我必導之、入我所錫厥祖之地、


我必集我羣羊所遺者、自所逐至之列國、導之復入於牢、使之滋生繁衍、


耶和華曰、我必為爾所遇、返爾俘囚、自我驅爾所至諸國諸境集爾、返我使爾被虜而離之地、耶和華言之矣、


耶和華曰、我僕雅各歟、勿畏懼、以色列歟、勿驚惶、我必拯爾於遠方、援爾苗裔於虜至之地、雅各必返、寧謐綏安、無人使之恐怖、


耶和華曰、時日將至、我必返我民、以色列及猶大之俘囚、使歸我所錫其列祖之地、據而有之、耶和華言之矣、○


我將導之自北方、集之自地極、瞽者跛者、懷妊者、臨產者、咸與之偕、成為大會而返、


昔我發忿震怒盛氣、驅斯民於列邦、我必自彼導之復歸斯土、使之安居、


此惡族之遺民、為我所逐、居於各處、寧求死、不求生、萬軍之耶和華言之矣、○


主耶和華曰、我集以色列家自所散至之民中、顯己為聖、使列邦目睹、彼必居於故土、即我所賜我僕雅各之地、


我必導之出於異邦、集之離乎列國、使歸故土、牧之於以色列山岡溪濱、及民所居之地、


我必導爾出於異邦、集爾離乎列國、引爾歸於故土、


人必曰、昔也斯土荒蕪、今則若伊甸囿、荒涼寂寞傾毀之邑、今有垣墉居民、


彼與子孫、必永居於我賜我僕雅各、厥祖所居之地、我僕大衛必為其君、歷世弗替、


我使之虜於列邦、復集之歸於故土、不遺一人、彼則知我乃其上帝耶和華、


我將激之、離爾所鬻而至之地、使爾之報、歸於爾首、


我將以異蹟示爾、如出埃及地之日、


是時我將攜爾旋歸、俾爾聚集、返爾俘囚、為爾目睹、致爾於大地兆民中、得名譽、獲稱讚、耶和華言之矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan