預知者耶利未亞之書 23:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 故以色列之上帝耶和華、斥責養其民之牧者曰、爾既散我羣羊、而驅逐之、不加眷顧、我必依爾所為之惡報爾、耶和華言之矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 故此以色耳之神者、神主也、如此曰、對言養我民之各牧者、爾等散了我群、而趕逐之出去、且未有臨之、但視哉、我將臨爾以爾諸惡之行作也、神主言是矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 以色列族之上帝耶和華告牧民者曰、爾曹驅逐我羊、不加眷顧、我必視爾所為、而降譴責。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 主以色列天主如是云、牧我民之牧者、爾曹分散驅逐我羊、不加眷顧、我必因爾惡行懲罰爾、此乃主所言、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 故以色耳勒之神耶賀華對養吾民之牧曰。爾散吾群。趕之去而不顧之。耶賀華曰。夫吾將責爾。因爾行為之惡。 Faic an caibideil |