Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 22:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 毋為死者哭泣悲哀、惟為往者痛哭、蓋彼不得復返、不再睹其故土、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 勿因其曾死者而哭、且勿哀歎之、乃痛哭為去者之人、蓋他將不得回、並不得再見他之本國也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 勿為死者哀哭、當為擄者號泣、蓋彼不返國、不復見故土。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 勿為死者哭泣、勿為死者哀歎、當為見擄者哭泣、因彼不得復返、不復見故土、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 爾勿哭已死者。並勿哀之。宜哭過去者。蓋其無復返。無復睹厥本方也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 22:10
19 Iomraidhean Croise  

我必使爾安然入墓、歸爾列祖、我將降於此地之災、爾不目擊、使者復命於王、


當其在時、埃及王法老 尼哥往伯拉河、攻亞述王、約西亞王出而禦之、法老 尼哥遇之於米吉多殺之、


立其兄以利雅敬、為猶大及耶路撒冷王、易其名曰約雅敬、埃及王尼哥攜其弟約哈斯至埃及、○


故我稱已死者、甚於尚生之人、


義者云亡、無人介意、仁者逝世、無人思及、善人脫於患難、


居喪者、無人為之擘餅、以相慰藉、有父母之喪者、無人飲以慰藉之杯、


耶和華論約西亞子沙龍、繼父為王、而出斯土、曰、彼不復返、


故耶和華論猶大王約西亞子約雅敬云、民不悼之曰、哀哉我昆弟、哀哉我姊妹、亦不悼之曰、哀哉我主、哀哉我主之榮、


厥心所慕之地、不得返焉、


爾當告之曰、萬軍之耶和華、以色列之上帝云、爾其飲之而醉、至於哇吐、顚躓而不復起、因我使鋒刃入於爾中也、


且導猶大王約雅敬子耶哥尼雅、及猶大之俘囚至巴比倫者、返於此地、蓋我必折巴比倫王之軛、耶和華言之矣、


萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、昔我傾怒洩忿於耶路撒冷居民、爾入埃及時、我亦必如是傾怒於爾、致爾成為可憎可駭、可詛可辱、不得復睹斯土、


使猶大遺民、往居埃及、欲返猶大地而居者除逃脫之數人外、無一得逸而歸、○


戮於刃者、較死於飢者猶幸兮、因乏田間之產、日漸衰弱、如被刺兮、


人子歟、爾目所慕者、我必猝然去之、爾勿悲、勿哭、勿下淚、


耶穌顧之曰、耶路撒冷之女乎、毋為我哭、當為己及子女哭、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan