Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 20:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 爾巴施戶珥及居爾家者、俱被徙至巴比倫、死於彼、葬於彼、爾與友朋、即爾向之妄預言者、皆然、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 且怕書耳汝一人、及住爾家各人、皆必被掠去、徃巴比倫、且在彼處死、而彼被葬、連汝己、同爾向之有宣謊言之各友者也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 爾巴述全家、將被俘於巴比倫、在彼爾及信爾言之友、必死而葬。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 惟爾巴施戶珥及凡居爾家者、俱被擄掠、爾向親友妄述預言、爾與彼皆至巴比倫、必死於彼、葬於彼、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 且爾巴書而與凡在爾家者。將被擄。爾將至巴比倫。死於彼。埋於彼。爾連爾對妄預語之友。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 20:6
25 Iomraidhean Croise  

爾之先知所傳啟示、惟偽惟愚兮、未表爾罪、反爾俘囚兮、第宣偽詔、及爾被徙之由兮、


其先知以不堅之泥、為人塗垣、所見虛偽、所占妄誕、彼謂主耶和華言之、然耶和華未言也、


蓋耶和華曰、我必使爾驚惶、爾之友朋因而驚惶、彼必仆於敵刃、為爾目睹、我將付猶大眾於巴比倫王、虜至巴比倫、殺之以刃、


如有人預言、則生之之父母、必謂之曰、爾託耶和華名而言誑、必不得生、彼預言時、生之之父母、必刺而穿之、


如人從虛偽、尚誑言、曰、我論清酒醇醪、向爾預言、彼則可為斯民之先知焉、○


故耶和華曰、我必罰尼希蘭人示瑪雅、爰及苗裔、蓋彼出言悖逆耶和華、必無一人生存、居於民中、亦不得見我所將錫我民之福、耶和華言之矣、


耶和華曰、凡宣虛妄之夢、以為預言、且以誑言詡語惑我民者、我必攻之、我未遣之、亦未命之、彼不裨益斯民也、○


先知傳虛偽、祭司藉以操權、我民咸以為悅、至終爾將若之何、


長者尊者、首也、傳妄語之先知、尾也、


耶和華必使爾為敵所敗、爾攻之也由一途、爾逃之也由七途、拋棄於天下萬國之中、


我必敵爾、使見擊於敵前、憾爾者將制爾、無人追襲、爾亦遁逃、


祭司音麥子巴施戶珥、為耶和華室宰、聞耶利米預言斯事、


我則曰、噫、主耶和華歟、諸先知語民曰、爾必不罹鋒刃、不遭饑饉、耶和華必於斯土、錫爾久安、


聽其預言之民、暨厥妻室子女、必因鋒刃饑饉、擲於耶路撒冷之衢、無瘞之者、我必以其罪惡歸於其身、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan