預知者耶利未亞之書 20:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 且以斯邑之貨財、暨所獲之利、與其珍寶、及猶大列王之寶藏、咸付於其敵手、彼必掠之、攜至巴比倫、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 又也、此城之諸財、與其之凡勞所得、與其各寶珍與如大各王之諸財帛、皆然、我將付入伊諸敵之手、致掠之、而搶之去、同帶徃巴比倫。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 斯邑之貨財、物產珍寶、暨猶大王之國帑、我必悉付於敵手、彼盡取之、遷於巴比倫。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 斯邑之貨財、居民勤勞所獲、與諸珍寶、及猶大列王之寶藏、我必悉付敵手、敵人盡擄掠攘奪、攜至巴比倫、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 又吾將付斯城之力。凡其間之功勞。寶物。及如大王之財帛於厥仇手。而毀之。取之帶之至巴比倫。 Faic an caibideil |