Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 2:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 爾上帝耶和華導爾於途、而爾離之、豈非自召斯禍乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 爾豈非自取此事也。因爾捨離了神主、爾神、于他引爾由該路時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 我耶和華爾之上帝、導爾於途、爾乃棄我、自罹斯害。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 爾自取斯害、因主爾之天主、導爾於途時、爾乃棄之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 豈將不作此與爾因爾棄爾神耶賀華于其引爾路上時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 2:17
28 Iomraidhean Croise  

我子所羅門歟、當識爾父之上帝、盡心樂意以事之、蓋耶和華鑒察眾心、洞悉意想、爾若尋之、則必遇之、爾若棄之、彼必永久棄爾、


乃出迎亞撒、謂之曰、亞撒及猶大 便雅憫眾歟、其聽我言、爾若從耶和華、耶和華則偕爾、爾若求之、則必遇之、爾若棄彼、彼必棄爾、


蓋彼悖逆、不從上帝、不顧厥道、


以我觀之、耕惡種孽、所穫如之、


導之行於直道、使往可居之邑兮、


導其民歷曠野、以其慈惠永存兮、


爾曾假手摩西 亞倫、導爾民如羣羊兮、


離道途者受重懲、惡斥責者致死亡、


噫、干罪之邦、負咎之民、作惡之輩、妄行之子、離棄耶和華、輕視以色列之聖者、疏而遠之、


悖逆不認耶和華、違離不從我上帝、出暴戾叛逆之言、衷懷虛偽、口以宣之、


如爾意謂、我遭斯事曷故、乃因爾之罪愆重大、爾裙被揭、爾踵受傷、


緣彼與其列祖、及猶大列王棄我、視斯土為異域、焚香於其未識之神、且流無辜之血、徧於斯土、


我民作惡有二、我為活水之源、彼乃棄我、而自掘井、厥井破裂、不能蓄水、


爾之罪惡必自懲、爾之悖逆必自責、可知離棄爾上帝耶和華、不存寅畏之心、乃惡而且苦之事、萬軍之主耶和華言之矣、


爾之行徑作為、使遭斯事、此乃爾之惡報、其苦特甚、害及爾心、○


乃因其人行惡、以激我怒、焚香以事他神、即彼與爾、及爾列祖所未識者、


爾之愆尤使爾失此、爾之罪戾阻爾獲福、


我依其污衊罪惡而待之、掩面而不之顧、○


以色列歟、爾之敗亡、乃因敵我、即助爾者、


此皆因雅各之愆尤、以色列家之罪戾也、雅各之愆尤維何、非撒瑪利亞乎、猶大之崇邱維何、非耶路撒冷乎、


不然、則干犯耶和華、當知罪必及爾、


彼遇之於荒漠之地、獸嘷之野、護衛之、眷顧之、保之如眸子、


耶和華見而憎之、因其子女干厥震怒、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan