Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 19:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 緣彼與其列祖、及猶大列王棄我、視斯土為異域、焚香於其未識之神、且流無辜之血、徧於斯土、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 蓋伊捨離了我、且異變了此處、而子之內燒香于別神類伊等、與伊各祖宗、及如大之各王、皆然不認識也、又伊以無辜者之血、而滿此處矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 彼違逆予、凟我聖所、在此焚香、以敬他上帝、他上帝之聖名、自厥祖以迄子孫、更逮猶大國王、未嘗聞也、亦殺無辜、流血遍染此所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 因彼違棄我、視斯地若異邦、在此焚香於他神、即彼與其列祖、及猶大列王所未識之神、亦於斯地徧殺無辜、亦於斯地徧殺無辜原文作以無辜之血盈於此所

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 因伊棄我。及間斯地。在此焚香與他神。伊等與伊列祖及如大之王皆不識者。及滿斯地以無罪者之血。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 19:4
49 Iomraidhean Croise  

瑪拿西行耶和華所惡、陷猶大人於罪、此外、又多流無辜之血、遍滿耶路撒冷四境、


又污衊欣嫩子谷之陀斐特、免人使其子女經火、以奉摩洛、


且因其流無辜之血、遍滿耶路撒冷、耶和華不赦之、


流無辜之血、即其子女之血、以祭迦南偶像、其地為血所污兮、


其足趨以行惡、急流無辜之血、衷存邪慝、所經之途、無不荒蕪毀滅、


惟爾曹棄耶和華、忘我聖山、為司數者備筵、為司命者滿注調和之酒、


我必宣告懲罰於彼、以其離棄我、焚香於他神、崇拜己手所作者、肆行惡事、


猶大歟、爾神之數、等於爾邑、耶路撒冷街衢若干、爾依其數、為可恥之物立壇、焚香於巴力、○


耶和華曰、爾既棄我、背我而往、故我舉手、攻爾滅爾、我之回意、屢而憊矣、


爾則告之曰、耶和華云、爾祖棄我、而從他神、服事崇拜、且背我、不守我法律、


耶和華以色列之望歟、凡棄爾者、悉蒙羞恥、耶和華為活水之源、凡棄之者、其名錄於土壤、


告之曰、爾猶大王、及猶大眾、與耶路撒冷居民、凡由是門而入者、其聽耶和華言、


惟我民忘我、焚香於虛無之物、蹶於故轍、致行未築之路、


我民作惡有二、我為活水之源、彼乃棄我、而自掘井、厥井破裂、不能蓄水、


爾上帝耶和華導爾於途、而爾離之、豈非自召斯禍乎、


爾之罪惡必自懲、爾之悖逆必自責、可知離棄爾上帝耶和華、不存寅畏之心、乃惡而且苦之事、萬軍之主耶和華言之矣、


我責爾子、乃徒然也、彼不受教、爾刃如猛獅、吞噬爾先知、


爾殺無辜貧人、其血見於爾裾、非因其穿窬、乃因其以此責爾也、


惟爾心目、專務貪婪、流無辜之血、行強迫暴虐、


耶和華曰、爾宜秉公行義、拯被刧者於暴者之手、勿枉賓旅孤寡、勿虐待之、勿流無辜之血於斯土、


惟當深知、若致我於死、則必使無辜之血、歸於爾身、與斯邑、及其居民、蓋耶和華誠遣我、以此諸言告爾、俾爾聞之、


曳烏利亞出埃及、攜至約雅敬王、王殺之以刃、擲其屍於平民之墓、


乃因其人行惡、以激我怒、焚香以事他神、即彼與爾、及爾列祖所未識者、


是以叢林之獅必殺之、曠野之狼必噬之、豹必伺於邑外、凡出邑者、悉為所裂、蓋其罪戾孔多、悖逆增甚、


不虐羇旅孤寡、不流無辜之血於斯、不從他神以自害、


攘竊殺戮、行淫妄誓、焚香於巴力、從事素所未識之他神、


緣其先知干罪、祭司蹈愆兮、乃流義人之血於其中兮、


於其獻祭、使初胎男子經火、任其自染污衊、致見殄滅、俾知我乃耶和華、○


我將轉面、而不顧之、彼將污我禁地、強寇亦將入而污之、


有以色列家長老七十人、立於其前、撒番子雅撒尼亞亦在其中、各執香爐、香靄上騰、


立意募兵、污聖所保障、去日獻之祭、置殘賊可惡之物於其中、


致創世以來所流先知之血、皆於此代而討焉、


若聞一邑之中、有匪類出、誘居民曰、我其往事他神、乃爾所未識者、


如爾同母兄弟、或爾子女、或懷中之妻、或如命之友、私誘爾曰、我其往事他神、爾與爾祖所未識者、


耶和華因爾行惡離棄彼、必於凡爾所為、加爾咒詛、擾亂譴責、以致速亡、


耶和華必以爾及爾所立之王、徙至爾與爾祖素所未識之國、在彼奉事木石之神、


耶和華必散爾於列邦、自地極至天涯、在彼奉事木石之神、爾與爾祖所未識者、


以彼流聖徒及先知之血、今爾以血飲之宜也、


民簡新神、戰及邑門、以色列族四萬人中、干戈無存、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan