預知者耶利未亞之書 17:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 蓋彼必如沙漠之杜松、不沾膏澤、居於曠野乾燥之地、斥鹵之區、無人之處、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 蓋他將為似在壙野之石草、且于有好至之時他不致見之、乃必居于壙野之槁處、于未得人住之鹽地也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 譬彼杜松、生於曠野、其地斥鹵、其壤燥烈、人蹤罕至、不沾膏澤。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 必如焭獨人在曠野、不見福降、或作必如杜松生於曠野不見雨澤居於沙漠旱乾之處、無人居之滷地、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 蓋此輩將如野間雷劈之樹。不見有好至。惟在曠野旱處。無居人之鹹地。 Faic an caibideil |