Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 17:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 若我、民牧之職、我未速棄、而不從爾、災禍之至、非我所欲、爾所知也、我口所言、俱在爾前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 至我也、我未曾速然離充牧者之事、為欲隨汝也、且我未願其哀惜之日矣、是乃汝所知、且所出我唇之言、在汝之前為正也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 我聽爾命、為民之牧、斯職不敢速棄、民遭患難、非我所欲、我所言者、惟爾使之、爾所知也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 我未速棄牧者之職不從主、或作我從主為民之牧斯職不敢速棄民遭患難之日、非我所願、此主所知、我口所出之言、存於主前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 論我未嘗忙棄為牧而隨爾。並未想及苦難之日。爾知凡出吾口者在爾前為宜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 17:16
21 Iomraidhean Croise  

耶和華歟、爾知我、爾見我、試我向爾之心、惟彼惡人、當曳之出、如將宰之羊、別之以待殺期、


如爾不聽、我將為爾狂傲、背人而泣、我目流涕痛哭、以耶和華之羣羊被虜也、


耶和華歟、爾悉之矣、願爾記憶我、眷顧我、報復於窘我者、勿以恆忍、俾我滅亡、我為爾故、既受謗瀆、爾其知之、


以惡報善可乎、彼乃掘阱以陷我命、我曾立於爾前、為之祈福、使爾怒轉離之、求爾垂念焉、


耶和華歟、爾誘我、而我從焉、爾強於我而獲勝、我為話柄、竟日為人所侮、


我若云不復道之、不再藉其名而言、則我中心有如爇火、蘊於我骨、疲倦難忍、


願我首為水泉、我目為淚源、則可為我被戮之民女、旦夕哭泣、


督責於邑門者、爾憎之、言正直者、亦惡之、


凡益爾者、我無所隱、或於眾前、或歷諸家、示爾教爾、


蓋上帝之旨、我無隱諱、悉宣於爾、


夫我所以誇者、乃良心作證、非恃形軀之智、惟恃上帝之恩、以上帝所賦之聖與誠、為人於世、於爾曹為尤甚、


我非似多人混上帝道、乃誠意由上帝、在上帝前基督中而言也、


親愛之兄弟其知之、各宜疾於聽、徐於言、緩於怒、


我兄弟乎、勿多為師、蓋知我儕受鞫尤嚴也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan