Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 16:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 居喪者、無人為之擘餅、以相慰藉、有父母之喪者、無人飲以慰藉之杯、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 又人將不于喪間而自碎以自慰因曾死者、又人將不以安慰之爵而給之飲、緣伊之父、或伊之母也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 人有親戚之喪、不賜食以唁之、人有父母之喪、不賜飲以弔之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 人有喪、無人為之設席以弔唁、人喪父或喪母、無人飲之酒以慰藉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 又無人自裂為之居喪。慰之為死。又無人給伊飲安慰之盃以為伊父或母。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 16:7
8 Iomraidhean Croise  

時、約伯兄弟姊妹、與素相識者俱至、同食於其家、因耶和華降災、悼而慰之、各饋金一、金環一、


我轉觀日下所行之虐、見受虐者流涕、慰藉無人、行虐者有權、受虐者不得慰藉、


毋為死者哭泣悲哀、惟為往者痛哭、蓋彼不得復返、不再睹其故土、


其裙污衊、不念厥終兮、是以異常敗落、慰藉無人兮、耶和華歟、敵自尊大、願爾鑒我艱苦兮、


爾欷歔、勿揚聲、勿為死者治喪、首仍束巾、足仍著履、勿掩爾口、勿食人之所供、


不得奠酒於耶和華、其祭品不蒙悅納、乃如居喪者所食、凡食者必被污、為己充飢而已、不得入於耶和華室、


維此聖物、居喪時、我未食之、不潔時、我未移之、為死者、我未用之、惟聽我上帝耶和華命、遵爾所諭而行、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan