Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 15:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 耶和華曰、我定四者加之、刃以戮之、犬以裂之、飛鳥野獸噬而滅之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 又神主曰、我要設為伊等以四樣也、即劍者為殺也、其各犬為咬碎、且其天空之各鳥、其地之各獸、皆為吞也、為壞也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 耶和華又曰、我降四災於厥身、刃以戮之、犬以嚙之、飛鳥以噬之、走獸以滅之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 主又曰、我為之命定四災、刃以殺之、犬以囓之、飛鳥以噬之、野獸以滅之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 耶賀華曰。吾將命伊上四般。即刀殺。犬咬。天鳥地獸吞敗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 15:3
21 Iomraidhean Croise  

俾爾碎之、足浸其血、爾犬得食其肉兮、


遺與山之鷙鳥、地之野獸、鷙鳥以之度夏、野獸以之御冬、


我業於我、豈成為斑鷹乎、凡鷹豈環而攻之乎、爾其往集田間之獸、俾至而噬之、


彼禁食時、我不聽其呼籲、彼獻燔祭素祭、我不納之、惟以鋒刃饑饉疫癘滅之、


聽其預言之民、暨厥妻室子女、必因鋒刃饑饉、擲於耶路撒冷之衢、無瘞之者、我必以其罪惡歸於其身、


皆遘厲疾而死、無人哀哭、不得瘞埋、將於地上、同乎糞土、見滅於鋒刃饑饉、其尸為飛鳥野獸所食、


空中飛鳥、地上野獸、將食斯民之屍、無人驅之、


俾我迷途、攫而裂我、使我驚惶兮、


主耶和華曰、我以我之四重災、即鋒刃、饑饉、暴獸、疫癘、降於耶路撒冷、絕其人畜、其害豈非尤甚乎、


當告之曰、主耶和華云、我指己生而誓、居荒蕪之處者、必仆於刃、居田野者、我必付之於獸噬之、居保障及巖穴者、必斃於疫癘、


我必加以威烈、使爾身癆體熱、以致目盲神敗、播種徒勞、為敵所食、


使暴獸入爾境、攘爾子女、滅爾牲畜、以致戶口凋零、道途寂寞、○


我使鋒刃臨爾、以報背約之仇、爾集於邑垣、我則降疫癘於其中、付爾於敵、


如人避獅而遇熊、入室捫壁、被齧於蛇、


爾屍必為飛禽走獸所食、無人逐之、


使其因饑而瘦、因熱而敗、因苦而滅、害於獸齒、傷於蟲毒、


遂見有灰馬、乘之者名曰死、陰府隨之、予之以權、於地上四分之一、以劍、以饑、以疫、以地之野獸而殺之、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan