預知者耶利未亞之書 14:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 以色列之望、難中之救者歟、爾奚若羇旅於斯土、又若行人投止一宿哉、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 以色耳之所望、又其救者歟、汝因何為如遠人於該地、並如路人轉向為宿一夜者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 以色列族遭難之時、惟爾是望、得爾拯救、今爾不眷顧余、自視若旅人、偶過斯土、暫留一宿者然、曷故。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 主為以色列所仰望、遭難之時、主常拯之、今主在斯地、如客旅、如行人、暫留一宿者然、是何故歟、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 以色耳勒之望。苦難時之救者乎。何爾在境內如旅。如行人轉一邊為宿一宵者耶。 Faic an caibideil |