Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 1:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》

18 我是日使爾對於猶大通國、君王牧伯、祭司庶民、為堅城鐵柱銅垣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 蓋視哉、我今日以爾為個堡城、為個鐵柱、為銅墻對其全地、並對如大之各王、與其各諸侯、其各司祭者、及該地之眾民也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

18 猶大王公、祭司庶民攻爾、我必使爾屹立、若鞏固之城、鐵柱銅垣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 我今日使爾在通國、在猶大王公祭司庶民前、若鞏固之城、若鐵柱銅垣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 夫我今日使爾如一堅城。鐵柱。銅墻。以禦其通國。禦如大之諸王。與其君輩。祭者輩。及其地之民。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 1:18
21 Iomraidhean Croise  

主耶和華助我、故我不致羞赧、我堅厥顏、有如堅石、自知不至愧怍也、


爾其束腰而起、盡傳我命、勿緣之恐惶、免我使爾恐惶於其前、


彼必攻爾而不勝、蓋我與爾偕、以拯爾也、耶和華言之矣、


我母歟、禍哉我也、爾之生我、為全地喜爭好競之人、我未貸金於人、人亦未貸金於我、然彼皆詛我、


我將使爾於斯民、為鞏固之銅垣、彼必攻爾而不勝、蓋我與爾偕、以拯爾也、耶和華言之矣、


惟耶和華偕我、如可畏之勇士、窘迫我者必顚越、而不獲勝、蒙極大之羞、受永久不忘之辱、以其行事不智也、


以色列之上帝耶和華曰、爾所持之戰具、在於城外、以戰巴比倫王、及圍爾之迦勒底人、我必使之反退、集於邑中、


惟沙番子亞希甘護佑耶利米、免付於庶民手、致之於死、


爾不得脫於其手、必見執而付於其手、爾目觀巴比倫王之目、彼與爾言、以口對口、爾必至巴比倫、


以色列之上帝耶和華云、其告遣爾問我之猶大王曰、法老之軍旅出以助爾、必返埃及、入其故土、


如爾不出降於巴比倫王之牧伯、是邑必付於迦勒底人手、焚之以火、爾亦不得脫於其手、


耶和華云、凡居此邑者、必亡於鋒刃、饑饉疫癘、惟出而歸迦勒底人者、必得生存、獲其生命、如獲掠物、


今爾當知、爾必亡於鋒刃、饑饉疫癘、在爾所欲往居之處、


主曰、我已立爾在我民中、為試者、為保障、使爾察知其途、


遂引之就耶穌、耶穌顧之曰、爾乃約翰子西門、將稱磯法、譯即彼得、


獲勝者我將使之為柱、於我上帝殿中、決不復出、亦必以我上帝之名、及我上帝邑新耶路撒冷之名、乃自天由我上帝而降者、並我之新名、皆書於其上、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan