Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 1:17 - 文理和合譯本《新舊約全書》

17 爾其束腰而起、盡傳我命、勿緣之恐惶、免我使爾恐惶於其前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 故此爾圍帶己腰而起來、致言與伊等、以我凡所命示爾。勿怕伊之面、恐我使爾在伊之前、致被混亂也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

17 惟爾束腰、勃然而興、盡述我命、勿畏其威。否則我必使爾驚懼特甚。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 惟爾束腰、勃然而興、以我所命爾者盡告之、勿於其前畏懼、恐我使爾膽怯其前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 故此爾宜束己腰。起而告伊等以我所命。切勿怯人臉面。恐我當伊前辱爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 1:17
26 Iomraidhean Croise  

耶和華加手於以利亞、遂束腰、趨於亞哈前、至耶斯列邑門、


耶和華之使者、謂以利亞曰、爾偕之下、勿懼之、以利亞遂起偕下、往而見王、


以利沙謂基哈西曰、束爾腰、執我杖而往、遇人勿問安、人問安勿答之、置我杖於子面、


先知以利沙召先知徒一人、命之曰、束爾腰、執膏一瓶、往基列 拉末、


束爾腰、如丈夫、我問爾、其答我、


曰、我必偕爾、既導民出埃及、爾曹必於是山崇事上帝、以此為我遣爾之徵、○


我所諭爾者、當悉言之、爾兄亞倫宜告法老、俾釋以色列人出其境、


我是日使爾對於猶大通國、君王牧伯、祭司庶民、為堅城鐵柱銅垣、


窘逼我者、願使之慚愧、勿使我慚愧、願使之驚惶、勿使我驚惶、使患難之日臨之、毀之維倍、○


耶和華曰、先知有夢、任其述之、有我之言、則實道之、糠與麥何與乎、


耶利米謂牧伯庶民曰、我指斯室斯邑所言、爾所聞者、乃耶和華遣我預言之也、


耶和華云、爾其立於耶和華室院、以我命爾之言、告猶大諸邑、凡入耶和華室而崇拜者、勿減一詞、


尼利亞子巴錄、循先知耶利米所命、在耶和華室、誦卷中耶和華之言、○


我籲爾之日、爾臨而近我、命曰毋懼兮、


起往尼尼微大邑、以我所命爾者宣之、


凡益爾者、我無所隱、或於眾前、或歷諸家、示爾教爾、


蓋上帝之旨、我無隱諱、悉宣於爾、


夫我宣福音、無可自詡、不得已耳、若不宣之、則禍矣、


我於腓立比受苦受辱、乃爾所知、然賴我上帝、在窘迫中與爾侃侃言上帝之福音、


故宜束爾志、制爾心、專望於耶穌基督顯時、將錫之恩、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan