預知者拿若之書 2:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 我曰、我自爾目前見擲、然仍瞻望爾之聖殿、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 時我曰、我被逐去離爾眼前、我尚且將再見爾聖堂也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 子率爾吐詞、見絕於爾、然余猶望爾之聖殿、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 我言雖已絕絕原文作被逐於主之目前、猶有冀望、復得瞻仰主之聖殿、或作我言已絕於主前豈復得瞻仰主之聖殿乎 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 故我曰。我乃被驅離爾前。然我回望爾聖堂。 Faic an caibideil |