Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者拿若之書 1:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 然約拿起、欲逃往他施、以避耶和華、下至約帕、遇一舟往他施、則付值登舟、欲與之偕往他施、以避耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 惟若拿起來、而欲徃大耳寔想逃離神主之面前也。且其徃下若巴而遇着要至太耳寔一船、則給以水腳銀、後即下船、而同徃大耳寔、想逃神主之面前也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 約拿欲離耶和華駐蹕之所、避於大失、遂詣約帕、有舟將往大失、附之以行、而給舟子以值、離耶和華駐蹕之所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 約拿聞言遂起、欲逃至他施以避主、下至約帕、適遇有舟將往他施、則給以值、登舟偕往他施以避主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 若拿即起欲逃往達是沙而離耶賀華前。其下至若巴。適遇一船往彼。遂給船錢。即落船與眾。同往以離耶賀華前焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者拿若之書 1:3
35 Iomraidhean Croise  

晚涼時、耶和華上帝遊於囿、其人與婦聞其聲、匿囿樹間以避之、


該隱離耶和華前、往伊甸東挪得地居焉、


以利亞聞之、則起而遁、以保其命、至猶大之別是巴、留其僕於彼、


入穴而居、耶和華諭之曰、以利亞、爾在此何為、


我主所言之小麥麰麥、與酒及油、可運於僕、


我儕必伐木於利巴嫩、適爾所用、編之為桴、浮海以達約帕、爾可運至耶路撒冷、○


因王有舟、與戶蘭僕同往他施、其舟三年一返、載金銀、象牙、猿猴、孔雀而歸、


以金予石工木工、以糧酒油、予西頓 推羅人、使運香柏、自利巴嫩至海、抵於約帕、遵波斯王古列之詔、○


耶和華曰、凡彼所有、悉付爾手、惟勿加手於其身、撒但乃退、○


撒但退、擊約伯、使之發癰、自踵至頂、


乘舟航海、營業於巨浸者、


論推羅之預示、○他施羣舟、爾其號咷、推羅荒蕪、罔有第宅、無處可入、自基提地顯之矣、


他施女歟、爾其遨遊四方、如尼羅四溢、無所約束、


爾其遷往他施、海濱居民、亦當號咷、


島嶼必瞻望我、他施之舟先至、載爾眾子、來自遠方、同攜金銀、奉爾上帝耶和華之名、及以色列之聖者、因其榮爾也、


有銀運自他施、擣之成片、有金至自烏法、金匠製之、有藍紫之布為衣、悉屬巧工所製、


惟爾人子、其聽我言、爾毋悖逆、若彼悖逆之家、當啟爾口、食我所賜、


因爾富有、他施與爾通商、以銀鐵錫鉛、易爾貨品、


神舉我、攜我而往、我意惻怛、中心激烈、大受耶和華之感、


眾懼甚、謂之曰、爾所為何事、其人咸知彼乃逃避耶和華者、蓋已告之也、


禱耶和華曰、耶和華歟、我在故土、非言此乎、故亟逃往他施、蓋我知爾為仁慈矜憫之上帝、遲於發怒、富有恩惠、回意不降其災、


耶穌曰、手執耒耜而顧後者、不宜乎上帝國也、


保羅以為攜之非宜、因其昔在旁非利亞離之而去、不偕往供事也、


亞基帕王乎、是以我未違自天之示、


約帕有女徒、大比大者、譯即多加、廣行善事、及施濟、


呂大近於約帕、門徒聞彼得在彼、遣二人往、求其速來、


舉約帕皆知之、而信主者多矣、


彼得在約帕日久、與皮工西門同居、


夫我宣福音、無可自詡、不得已耳、若不宣之、則禍矣、


彼將受刑、永滅於主、及其大能之榮前、


美耶昆、拉昆、與約帕相對之境、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan