預知者亞摩士之書 8:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 主耶和華曰、是日殿中之歌、變為號咷、尸骸繁多、隨在棄擲、人皆緘默、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 且於當日殿內之唱婦、將號哭、是乃主者、神主之言也。在於各處將有多屍尸、且人將云、丟出也、不要出聲也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 主耶和華又曰、降災之日、謳歌於宮闈者、無不號呼、尸骸枕藉、隨在棄擲、人緘厥口、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 主天主又曰、當是日宮殿歡樂之歌、必變悲哀之歌、宮殿歡樂之歌必變悲哀之歌或作謳歌於宮殿者無不號泣屍骸眾多、棄擲各處、人竟緘默不言、○ Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 神耶賀華曰。于彼日堂之歌轉哭。到處有多屍。人將靜靜投之出也。○ Faic an caibideil |