預知者亞摩士之書 4:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 穫前三月、我禁厥雨、惟雨此邑、不雨彼邑、一田得雨、他田無雨、則枯槁焉、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 又者、我禁雨不以之給爾、於秋歛尚在後三個月時、又我使雨下在這一邑、且使雨不下于彼一邑。有一塊地獲雨、及他一塊地、我所使無得雨、則稿也、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 耶和華又曰、秋前三月、我不降雨、惟雨一邑、他邑不雨、惟潤一田、他田不潤、遂致荒蕪、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 穡前三月、我禁止雨降、降雨於一邑、不降雨於他邑、一田得雨、他田不得雨、遂致乾旱、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 我又于禾未熟之先三個月。止雨落汝上。使一邑有雨。一邑無雨。一處有雨。一處無雨而枯稿。 Faic an caibideil |