Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者亞摩士之書 4:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 焚獻有酵之酬恩祭、以樂獻祭炫示於人、以色列人歟、斯乃爾所悅者、主耶和華言之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 又燒酵餅之謝獻物、又宣示及傳揚以情願之獻物、蓋如此爾以色耳之子輩所愛行也。是乃神主之言矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 焚有酵之餅、為酬恩祭、酬恩祭或作感謝祭報己所樂獻之禮物、宣示於眾、以色列人歟、爾素喜悅如此、此乃主天主所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 奉感謝之祭同酵。傳揚自主之祭。蓋是汝愛為也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者亞摩士之書 4:5
19 Iomraidhean Croise  

我則任其剛愎厥心、依己所謀而行兮、


猶大國烏西雅、約坦、亞哈斯、希西家、相繼為王時、亞摩斯子以賽亞、所得論猶大與耶路撒冷之啟示、○


耶和華曰、爾獻祭品眾多、與我何與、牡羊之燔祭、肥畜之脂膏、我已厭之、犢血羔血、與牡山羊之血、我不悅之、


且詣我寄名之室、立於我前曰、我得釋矣、致爾行此可惡之事、


攘竊殺戮、行淫妄誓、焚香於巴力、從事素所未識之他神、


以色列歟、毋欣喜歡樂如列邦、蓋爾狥欲而離上帝、在各禾場、好人投贈、


我遇以色列、若遇葡萄於曠野、見爾列祖、如見無花果樹初熟之果、然彼就巴力毘珥、自奉於可恥之物、成為可憎、如其所愛者然、


自爾居所、取細麵伊法十分之二、和以酵、製餅二、以為初實之搖祭、獻於耶和華、


爾之節期、我厭惡之、爾之肅會、我不悅之、


爾雖獻燔祭素祭、我不悅納、爾肥牲之酬恩祭、我不垂顧、


其拜我徒然、以所教者、乃人所命耳、


禍哉、爾偽善之士子與法利賽人乎、以爾於薄荷、茴香、馬芹、十輸其一、而於律之尤重者、若義與慈與信、則遺之、此乃爾所當行、而彼亦不可遺也、


故施濟勿吹角於前、若偽善者在會堂通衢、求榮於人、我誠語汝、彼已得其賞矣、


彼知識中既不願有上帝、上帝遂任其喪心、行非宜之行、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan