Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者亞摩士之書 2:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 我必翦滅其士師、殺戮其牧伯、耶和華言之矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 又神主曰、我將從其中絕去各審司、又兼他與各王子、我將悉殺之矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 摩押之牧伯士師、必見殲滅、我耶和華已言之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 我必於摩押中翦滅掌權者、掌權者或作士師以其諸伯與民同殺、主已言之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 耶賀華曰。吾將自彼中斬斷其審司。及殺偕之之諸君。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者亞摩士之書 2:3
10 Iomraidhean Croise  

被王侯以羞恥、釋倔強者之帶、


迨其士師擲於巖下、人則必聽我言、以之為甘兮、


爾曹列王、宜具聰慧、世上士師、宜受訓誨兮、


使牧伯歸烏有、地上之士師為虛浮、


耶和華曰、摩押之角已折、其臂已斷、


爾恃己之作為、己之財寶、必被取焉、基抹與其祭司牧伯、亦皆被虜、


蓋我知爾罪惡繁多、愆尤重大、虐義人而受賄賂、在邑門而枉窮民、


爾曹變公平為茵蔯、委義於地、


馬豈馳於磐巖之上乎、牛豈耕於彼乎、惟爾變公平為荼毒、變義果為茵蔯、


我見之不於今日、我觀之非在近時、有一星焉、自雅各家而出、有一杖焉、自以色列而興、擊破摩押之隅、殲滅鼓譟之士、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan