Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者亞摩士之書 1:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 耶和華曰、大馬色干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其以打穀鐵器撻基列也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 神主有如此言。因大馬士古之三罪、並為其四罪、我不肯轉去了其之報也、即因伊等用鐵做的連架而打厄利亞得。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 耶和華曰、大馬色人犯罪、至三至四、更以鐵器擊基列民人、故我必罰其罪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 主如是云、大瑪色人犯罪、至三至四、更以鐵器擊基列人、故我降罰以報之、必不挽回、必不挽回或作必不回志下同

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 耶賀華曰。為大麻士歌士之三犯罪。與四。吾則不免其刑。因伊等以打禾之鐵爬而打。記里阿度輩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者亞摩士之書 1:3
26 Iomraidhean Croise  

避哈薛之刃者、必為耶戶所殺、避耶戶之刃者、必為以利沙所殺、


耶和華遂怒以色列人、常付之於亞蘭王哈薛、及其子便哈達之手、


亞蘭王殲滅約哈斯之民、蹂躪之如禾場之土、惟遺騎兵五十、戰車十乘、步卒一萬、


亞述王允其所求、往攻大馬色而取之、虜其居民至吉珥、並殺利汛、


哈薛曰、我主何為而哭、曰、我知爾於以色列人將行之惡、以火燬其堅城、以刃殺其丁壯、擲斃其嬰孩、刳剔其孕婦、


爾斥責我十次、苦我而不自愧、


爾遇六災、彼必救之、即遭七難、禍不及身、


耶和華所惡者有六、所憎者有七、


分給於七人八人、以爾不知將有何災降於地也、


小茴香非撲以利器、大茴香非碾以車輪、乃以梃擊小茴香、以杖打大茴香、


我將使爾為打穀之新器、利而有齒、以打諸山、至成虀粉、使諸崗如粃糠、


蓋此子未知棄惡擇善之先、爾所疾之二王、其國為墟、


蓋亞蘭之首為大馬色、大馬色之首為利汛、以法蓮之首為撒瑪利亞、撒瑪利亞之首為利瑪利子、六十五年之內、以法蓮必敗、不復為國、如爾弗信、則不堅立、○


蓋此子未識呼父呼母之先、大馬色之貨財、撒瑪利亞所掠之物、被虜於亞述王、○


耶和華曰、以東干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其以刃追襲昆弟、絕無矜憫、發忿傷人不已、怒氣恆懷也、


耶和華曰、亞捫族干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其刳剔基列之孕婦、恢廓其境土也、


耶和華曰、迦薩干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其盡虜人民、付於以東也、


耶和華曰、推羅干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其付眾民於以東、不念昆弟之約也、


耶和華曰、摩押干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其焚以東王之骨為灰也、


耶和華曰、猶大干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其棄耶和華之法律、不守其典章、厥祖所行之虛誕、使之迷惘、


耶和華曰、以色列干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其鬻義人而得銀、鬻貧民以易屨也、


耶和華之警示、應於哈得拉地、歸於大馬色、及其鄰邑哈馬、萬人與以色列諸支派之目、皆仰望耶和華、


亦歸於推羅 西頓、以其大有智慧也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan