Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 9:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 我尚出言祈禱、自認己罪、及我民以色列之罪、為我上帝聖山、陳所祈於我上帝耶和華前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 且我正講時、且祈禱、且認已罪、與以色耳我民之罪、而獻我祈禱于神主我神之前、為我神之聖嶺也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 我自陳愆尤、並述以色列族之罪、為彼聖山、求我上帝耶和華、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 我以斯言祈禱、自認己罪、及我民以色列之罪、為我天主之山、於主我之天主前祈求、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 時間我告禱認罪。及吾民以色耳勒之罪。進禱辭于我神耶賀華前。為我神之聖山。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 9:20
24 Iomraidhean Croise  

以斯拉祈禱、認罪、涕泣、俯伏上帝室前、以色列中男女孩提、大會其所、民皆痛哭、


今僕於爾前、為爾僕以色列人、晝夜祈禱、認我以色列人所犯之罪、僕之祈禱、求爾側耳聽之、啟目顧之、我與父家、俱干罪戾、


凡呼籲耶和華、以誠呼籲之者、彼則近之兮、


我陳己罪、不匿己惡、謂向耶和華認過犯、爾則赦我罪惡兮、


義者恆行善、而絕未干罪、世無其人、


我必導之至我聖山、俾其欣喜於我祈禱之室、彼之燔祭及他祭、獻於我壇、必蒙悅納、蓋我之室、將稱為萬民祈禱之室焉、


爾祈禱、耶和華必應、爾籲呼、必曰我在斯、


我曰、禍哉我也、亡矣、我乃脣穢之人、居於脣穢民中、而目睹大君、萬軍之耶和華也、


彼未祈、我已應之、尚言時、我已允之、


又謂我曰、但以理歟、勿懼、自爾初日、決志欲明斯事、自卑於爾上帝前、爾言升聞矣、我因爾言而至、


維時、我但以理憂戚、歷三七日、


張其宮帷、於海及榮聖之山間、然必隕亡、無助之者、


主歟、願依爾仁義、使爾忿怒、轉離爾邑耶路撒冷、即爾聖山、今因我儕之罪、及我列祖之愆、耶路撒冷與爾民、為四周之人所辱、


耶和華云、我返於錫安、將居耶路撒冷中、耶路撒冷將稱為真誠之邑、萬軍耶和華之山、將稱為聖山、


祈畢、會集之所震動、眾充於聖神、毅然言上帝之道、○


蓋眾已獲罪、而歉上帝之榮、


夫我儕於事多蹶、惟言語無蹶者、是為完人、能範其身、


我遂感於聖神、被攜至一大且高之山、示我以聖邑耶路撒冷、由上帝自天而降、


又見聖邑新耶路撒冷由上帝自天而降、如新婦妝飾、特備以待其夫、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan