達未來者但依理書 9:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》18 我上帝歟、求爾傾耳而聽、啟目視我荒蕪之區、及以爾名而稱之邑、我陳所祈於爾前、非因己義、乃因爾之鴻慈也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》18 惟我神歟俯汝之耳、且聽也、開汝之眼而看我儕之毀敗、且汝以已之名所稱之邑、蓋我儕非因已之義而獻我祈禱、乃因汝之大慈憐也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》18 我之上帝與、我儕祈禱、非為我義、乃為爾仁慈、求爾垂聽斯邑、為籲爾名之所、今已荒圯、爾其鑒察焉、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》18 求我天主側耳垂聽、我之土地及歸主名之邑、今已荒蕪、求主啟目鑒察、我祈禱主前、非自有義可恃、乃恃主之大憐憫、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》18 吾神乎。請垂耳而聽。啟目而視我等敗壞及其城被稱以爾名者。蓋我等禱於爾前。非為吾善義。乃為爾大慈悲耳。 Faic an caibideil |