達未來者但依理書 8:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 詣我所見立於河濱、二角之牡綿羊、奮怒疾趨、而力觸之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 且其至有兩角之公羊、我曾見立于河之前、而猛勢憤發跑上至之、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6-7 我見二國之牡綿羊、立於河濱、牡山羊至其所、奮角抵觸之、憤怒特甚、折其二角、牡綿羊不能與敵、牡山羊擠之於地、以足蹂躪、迄無一人為之援手、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 我所見立於河濱、有兩角之牡綿羊、其牡山羊至其所、奮然力趨以牴之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 來與我所見立河前而有雙角之牡綿羊。乃帶威怒跑來與之。 Faic an caibideil |