Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 7:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 我但以理心憂於中、所見之異象、令我煩擾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 我但依理體內之心甚憂、且我首之夢慟我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

15 我但以理以所見者、中心鬱陶、戚戚然不勝懷憂、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 我但以理中心駭異、所見之異象、使我惶恐、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 我但依勒乃憂於吾體之心中。吾之睹恍夜像戀我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 7:15
18 Iomraidhean Croise  

詰朝、中心憂疑、召埃及博士哲人、以夢告之、無能占者、○


若我、民牧之職、我未速棄、而不從爾、災禍之至、非我所欲、爾所知也、我口所言、俱在爾前、


有狀若人者捫我脣、我則啟口、謂立我前者曰、我主歟、我因異象、憂苦轉加我身、精力無存、


尼布甲尼撒二年、王得夢、心煩不得寢、


王謂之曰、我得夢、中心煩擾、欲知夢兆維何、


稱伯提沙撒之但以理、愕然頃之、中心煩擾、王曰、伯提沙撒歟、勿以夢及其解煩擾、伯提沙撒對曰、我主歟、願此夢應於憾爾者、其解應於爾敵、


爰得一夢、令我畏懼、在牀所思、暨所得之異象、使我煩擾、


巴比倫王伯沙撒元年、但以理得夢、在牀見異象、遂書其夢、述其大畧、


其言至此而竟、我但以理中懷煩擾、容色改變、惟存此事於心、


其時、我恍若在以攔州、書珊宮、我於異象中、在烏萊河濱、


我但以理昏迷、疾病數日、後乃起理王事、我駭詫此異象、無人明其意焉、


我既聞之、我體戰慄、我脣顫動、骸骨若朽、我戰慄於我所、我惟靜默、以俟患難之日至、犯境之民來、


蓋知去我幕之日速矣、一如我主耶穌基督所示我者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan