達未來者但依理書 5:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》23 惟自高而抗天上之主、取其室中之器、至於爾前、爾與大臣后妃、用以飲酒、頌美金銀銅鐵木石之神、即無見無聞無知者、至於掌爾氣息、定爾道途之上帝、則不尊榮之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》23 但以自舉對天之神主、且伊以神家之器取入爾前、致汝同爾各大臣、爾各妻、各妾、皆用之飲酒、且爾讚稱其各銀、金、銅、鐵、木、石、而造之各神、皆不能見、不能聞、不能知者、但以己手載爾氣、及理爾各道之神者、爾未曾榮尊之。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》23 惟驕其志、逆天之主、命取厥殿之器、王公后妃、用之飲酒、譽揚金銀銅鐵木石所造之上帝、彼不見不聞、不識不知、至於賜爾呼吸、整爾步履之上帝、爾反不頌美之、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》23 竟向天上之主自高、使人將其殿之器皿、取至爾前、爾與爾大臣及妃嬪、以之飲酒、讚美金銀銅鐵木石所造諸神、彼不見不聞不知、惟掌爾生氣生氣或作呼吸及爾命運爾命運原文作爾諸道塗之天主、爾反不頌揚之、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》23 惟自高而逆天主。侍臣取厥堂之器至爾前。爾及爾大臣爾后。爾妃。以之飲酒。而讚金。銀。銅。鐵。木。石之神。所不見。不聞。不知者。轉弗頌爾氣。爾諸行在其手之神。 Faic an caibideil |