Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 5:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 被逐離乎人羣、心變如獸、與野驢同居、囓草如牛、身為天露所濡、迨知至上上帝治世人之國、隨意立人主之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 且其被逐離眾人之子、致其心變猶獸之心然、且其居所乃同山驢也。又伊以草而喂之、似牛、致其身以天之露被濕、待其得知以神至上者宰治世人之國、致立於其上以凡情願之人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 心若豺狼、為人驅逐、不與人居、而與野驢錯處、齧蒭若牛、沾濡於露、待知至上之上帝、操世之權、以國畀人、悉隨其意、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 被人驅逐、不與人偕居、食草如牛、為天降之露所濕、待知至上之天主、主掌人間之國、隨意立人為國主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 其被驅離人子。使厥心變如畜生。居處同野驢。人喂之以草如牛。其身濕以天之露。至其知至上神治人之國。及定其所悅者主之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 5:21
15 Iomraidhean Croise  

誰令野驢任意游行、誰為迅驢解其縶維、


田間眾木、則知我耶和華使高木為低、低木為高、青木為枯、枯木復茂、我耶和華言之、亦成之也、


大聲呼曰、伐其樹、斫其枝、搖落其葉、播散其果、使獸離其下、使鳥去其枝、


此乃儆醒者所定、聖使所命、使生民咸知至上者治世人之國、隨意畀人、立人間之至卑者主之、


王歟、生長堅剛者爾也、爾之高大、凌乎霄漢、爾之權勢、及於地極、


爾將被逐、離乎人羣、與野獸同居、囓草如牛、為天露所濡、歷至七期、迨爾知至上者治世人之國、隨意畀人、


既命留樹之根、乃謂迨爾知天操其權、則爾國復歸於爾、


厥期既盡、我尼布甲尼撒舉目望天、靈性遂復、乃稱謝至上者、頌美尊崇永生者、其權永存、其國歷世弗替、


地上居民、悉若無有、彼於天上軍旅、地上億兆、隨意而行、無能阻其手、或詰之曰、爾何為者、


今我尼布甲尼撒、頌美稱揚尊崇天上之王、其所行者、悉為真實、其道公義、惟驕泰而行者、則降而卑之、


王歟、至上上帝以國位大權、尊榮威嚴、錫爾父尼布甲尼撒、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan