Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 4:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 於是巫人術士、迦勒底人、卜筮皆至、我告以夢、彼未為我解之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 時其各智術者、各星學者、各加勒氐亞人、與其各巫術者、皆來、且在伊之前我訴知我夢、但伊不言我知其釋意何也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 於是博士賢人、太史卜師、咸集、余告以所夢、彼不能解其兆焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 於是博士、術士、迦勒底人、星士、咸集、我告以所夢、彼不能示我其兆、示我其兆或作為我解之

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 隨有巫師。星士加勒氐亞輩及左道進來。我告夢於伊等前。惟伊未曾詳解我知。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 4:7
16 Iomraidhean Croise  

細者吞其七佳穗、我以此夢告諸博士、莫能述之、○


詰朝、中心憂疑、召埃及博士哲人、以夢告之、無能占者、○


我見惡人勢盛、張大如青葱之樹、在其本土兮、


我使誑者之兆不驗、卜筮之輩顚狂、智者卻退、其聰慧變為愚拙、


前者亞述王、為利巴嫩之香柏、枝柯繁美、其蔭濃密、其榦崇高、其杪入雲、


即少年無疵、美姿容、嫻智慧、具知識、明格致、可侍於王宮者、教以迦勒底人之學術語言、


迦勒底人對曰、王之事、天下無能示之、從未有君王、主治者、掌權者、以此詰巫人術士、及迦勒底人者、


但以理對曰、王所問之秘奧、哲士術士、巫人卜筮、不能告王、


彼復奏王曰、請以夢告僕、我則解之、


時、有迦勒底數人、進前控猶大人、


我尼布甲尼撒王所得之夢即此、伯提沙撒歟、爾其解之、我國中諸哲士、不能為我解、惟爾能之、蓋聖神之靈寓於爾中也、○


乃大聲而呼、命召術士、迦勒底人、卜筮咸入、王告巴比倫哲士曰、讀斯文為我解之者、必身衣絳袍、項垂金索、治國職居其三、


王之哲士咸入、而莫能讀其文、為王解之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan