Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 4:33 - 文理和合譯本《新舊約全書》

33 斯言即時驗於尼布甲尼撒、被逐離乎人羣、囓草如牛、身為天露所濡、迨及髮長若鷹毛、甲長若鳥爪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

33 於當時其事得成與尼布加尼撒耳致其被逐離人去、而似牛食草、又其身被濕以天之露、及其毛像鷹之毛、及其指甲像鳥之爪也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

33 我即於斯時、遭此災患、倏被驅逐、不與人居、嚙蒭若牛、身為露所霑濡、首髮長若鷹翮、指甲利若鳥爪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

33 即時此言應於我尼布甲尼撒王之身、被逐不與人偕居、食草若牛、為天降之露所濕、首髮長若鷹毛、指甲長若鳥爪、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

33 其事即時成驗於尼布加尼色耳上。果被逐離人內。如牛吃草。其身濕以天露。至其髮長如神鷹之羽。甲如鳥之爪然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 4:33
7 Iomraidhean Croise  

作惡者誇勝不長久、不虔者喜樂祇俄頃、


必見破壞、猶陶器之被毀、碎之弗惜、不得一片、用以取火於爐、汲水於井、


爾將被逐、離乎人羣、與野獸同居、囓草如牛、為天露所濡、歷至七期、迨爾知至上者治世人之國、隨意畀人、


爾將被逐、離乎人羣、與野獸同居、囓草如牛、歷至七期、迨爾知至上者治世人之國、隨意畀人、


被逐離乎人羣、心變如獸、與野驢同居、囓草如牛、身為天露所濡、迨知至上上帝治世人之國、隨意立人主之、


維時、有人手之指顯見、書文於王宮粉壁、燈臺相對之處、王見書文之手、


蓋爾詳知主之日至、如夜間之盜、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan