達未來者但依理書 4:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》12 其葉秀茂、厥果繁多、足供眾生、野獸伏於其蔭、飛鳥棲於其枝、凡有血氣者、由之得食、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》12 其眾葉美然、其果實盛然、且在之有可食為眾生也、野之眾獸皆得其下之蔭影、又天空之眾鳥皆得棲于其枝也、又眾生由之得食也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》12 其葉蓁蓁、厥果纍纍、百物得而果腹、野獸伏於其蔭、飛鳥巢於其枝、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》12 其葉榮茂、其果甚多、足飼眾生、野獸伏其蔭下、空中飛鳥棲其枝上、凡有血氣者、由之得食、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》12 其葉美。其實繁。其中與眾為食。田之獸得廕其下。天之鳥得棲其枝。眾肉由之而得養。 Faic an caibideil |