達未來者但依理書 3:26 - 文理和合譯本《新舊約全書》26 尼布甲尼撒近烈火之爐門曰、至上上帝之僕、沙得拉米煞亞伯尼歌歟、其出而前、三人即自火中出、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》26 時尼布加尼撒耳就近火燒爐之門口、而呼曰、沙得拉革、米寔革、及亞比得尼個至上神之僕出來至此也。則沙得拉革、米寔革及亞比得尼個由火中出來。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》26 王近洪爐之側、曰、沙得臘、米煞、亞伯尼坷、至上上帝之僕、當出、於是三人俱從火出、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》26 尼布甲尼撒遂近窰門、曰、沙得拉、米煞、亞伯尼歌、至上天主之僕可出、於是沙得拉、米煞、亞伯尼歌、俱從火出、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》26 尼布加尼色耳隨來近燒着烈火爐口。而謂沙拉革 米沙革。及亞必尼俄曰。汝曹至上神之僕輩出來。來此。沙拉革 米沙革及亞必尼俄乃出自火中。 Faic an caibideil |