Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 2:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 王曰、我確知爾欲延其時、因知我命已出、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 時王應對曰、我固然知以爾想延時、因爾覺得以其事離了我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 王曰、我知爾明知我命、故為遲延、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 王曰、我誠知爾故為延遲、蓋爾知我命已定、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 王曰。我明知汝欲延時日。因見我夢情離去我矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 2:8
4 Iomraidhean Croise  

彼復奏王曰、請以夢告僕、我則解之、


如爾不以夢告我、祇以一法懲爾、因爾設誑言妄語告我、以待其時變易、爾其以夢告我、則知爾能解之、


宜惜光陰、時日邪慝故也、


爾於外人、當以智而行、光陰是惜、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan