Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 2:46 - 文理和合譯本《新舊約全書》

46 尼布甲尼撒王遂面伏於地、拜但以理、命以禮物香品奉之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

46 時尼布加尼撒耳俯伏而拜但依理、又令人以聖物、以甘香獻之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

46 王聞言、俯伏拜但以理、命獻禮物香品、以崇奉之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

46 時尼布甲尼撒王俯伏拜但以理、命獻祭焚香、以崇奉之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

46 王尼布加尼色耳隨伏面而拜但依勒。及命眾當獻祭並甘香與之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 2:46
12 Iomraidhean Croise  

俾獻馨香之祭、奉於天上上帝、為王及王眾子之壽祈禱、


爾於何時、聞角簫琵琶琴瑟笙、及各樂器之音、即當伏拜尼布甲尼撒王所立之金像、


諸民聞角簫琵琶琴瑟、及各樂器之音時、諸民諸國、諸方言者、遂伏拜尼布甲尼撒王所立之金像、


彼遂近我所立之處、既至、我則懼、面伏於地、彼謂我曰、人子歟、其知此異象、因關乎末期也、


俾爾邑垣荒墟、聖所寂寞、不享爾馨香、


伏耶穌足下稱謝之、彼乃撒瑪利亞人也、


彼得入時、哥尼流迎之、伏其足下、拜焉、


邑外丟斯廟之祭司、牽犢奉花冠至門、欲偕眾獻祭、


夷人度其必腫、或忽仆而死、久之、見其無恙、則轉謂其為神也、○


在上帝前居厥座之二十四長老、面伏而拜、


我遂伏其足前拜之、彼謂我曰、毋以為也、我與爾及爾諸兄弟、有耶穌之證者、同為僕、爾當拜上帝也、蓋耶穌之證、乃預言之大旨也、○


於此事聞且見者、我約翰也、既聞見之、遂伏拜示我此事之使者前、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan