達未來者但依理書 2:41 - 文理和合譯本《新舊約全書》41 爾見其足與趾、半為陶人之泥、半為鐵者、其國必分、爾見鐵雜於泥、其國必有力如鐵然、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》41 且既然汝望看其腳、與其足趾、一分為陶人之黃坭、一分為鐵、其國將為分也、但既然汝看其鐵、交與坭、其國間將有鐵之力。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》41 爾見足指半鐵半泥、其國必分、爾見鐵雜於泥、其國之半、亦剛強若鐵、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》41 王見足與足指、半陶人之泥、半鐵、其國必分晰、王見鐵雜於泥、其國亦亦或作尚有鐵之力、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》41 且爾見其足其足指有陶人坭之分及鐵之分。即國將被分也。惟其間有鐵之力。因爾見鐵和坭湴相渾淆矣。 Faic an caibideil |