Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 2:27 - 文理和合譯本《新舊約全書》

27 但以理對曰、王所問之秘奧、哲士術士、巫人卜筮、不能告王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 時但依理在王之面前、答曰、王所問之密事、其各有智之人、星學、智術、巫術皆不能以之言王知、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 對曰、王所問之事、哲人賢者、博士太史、不能告王、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 但以理對曰、王所問之奧秘、非哲士、術士、博士、星士、所能告王者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 但依勒在王前對曰。王所問之隱情。智人。星士。巫師。左術。皆不能告王。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 2:27
12 Iomraidhean Croise  

曰、我儕得夢、無人能占、曰、占夢豈非由於上帝乎、請述於我、○


詰朝、中心憂疑、召埃及博士哲人、以夢告之、無能占者、○


埃及人心志衰頹、其謀為我所敗、必詢於偶像、與持呪者、巫覡及術士、


我使誑者之兆不驗、卜筮之輩顚狂、智者卻退、其聰慧變為愚拙、


萬國之王歟、孰不宜寅畏爾、此為爾所應得、列邦智者顯厥尊榮、無如爾者、


王於所詢智慧明哲之事、見其愈於舉國之巫人術士十倍、


乃召巫人、術士卜筮、及迦勒底人咸至、為王說夢、眾入、立於王前、


於是巫人術士、迦勒底人、卜筮皆至、我告以夢、彼未為我解之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan