達未來者但依理書 11:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 彼既興起、其國乃裂、依天之四風而分之、不傳其裔、其權不如昔日、蓋其國必見拔、歸於外人、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 又其既立後、則厥國將被破、而分于天各風之向、並非與之給其後人、並非依其治之權分之、蓋其國將被杜拔、即為除是眾之外也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 強壯之時、忽遭喪敗、其國必分為四、東西南朔、各據一方、國不傳子、不能與前王比權量力、其國必敗、他人得之、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 正強盛之時、忽而殞亡、其國乃裂、裂原文作折分為四國、建於天之四方、然國不歸其裔、權勢亦不似其權勢、權勢亦不似其權勢或作亦不秉其所秉之權其國見拔、四國之外、更有他人分取、其國見拔四國之外更有他人分取或作其國必滅歸他人不歸其後裔 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 及其興也厥國即被破。被分向天之四風。非與厥後代。非依厥王所管者。蓋厥國將被拔。為別者非伊等。 Faic an caibideil |