Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 11:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 其子備戰、大集軍旅而來、勢若洪水氾濫、以攻南王之保障、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 惟其之各子將被惹起、而聚眾多之強卒、隨必來涱溢通流、後其將回、再被惹起而來、即至其地也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 北王二子、大興師旅、其一遍擊四境、勢若洪濤驟至、攻其城邑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 北方王之諸子、又興爭戰、招聚多軍、北方王之一子、率軍前往、勢若洪水氾濫、又攻南方王鞏固之城、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 惟其子輩將被鼓激。而集大力之眾。一者定來。漲湧。過通。回去而奮得厥城。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 11:10
10 Iomraidhean Croise  

毀城垣之高臺、覆而下之、至於塵埃、


海水漲溢而淹巴比倫、波濤洶湧以覆之、


軍旅彌漫、破於其前、同盟之君亦然、


食其珍饈者敗壞之、軍旅彌漫、見殺而仆者甚眾、


惟自公主本族、將挺生一人、以嗣其位、統率軍旅、入北王之保障、攻而勝之、


厥後、北王必侵南王之境、而返故土、


七日乘以六十二後、受膏者必見絕、空諸所有、且有一君之民將至、毀城及聖所、其終若為洪水所淹、戰鬥至終、荒蕪已定、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan