Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 5:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 爾以此命之、使無可責、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 凡此諸事、爾亦命之、使之無可責、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 爾當以此勸誡彼等、使其無疵可摘、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

7 又汝命伊等無間無責處也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 爾以此敕人、使無可責。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 以此情誨人使之無可責。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 5:7
7 Iomraidhean Croise  

俾爾純粹無疵為上帝子、無瑕於邪逆之世、顯為燭世之光、


昔我往馬其頓時、勸爾居以弗所警戒數人、勿傳異教、


當諭今世之富有者、志勿高、勿望無定之財、惟望上帝、即厚以百物賜我者、


我於上帝及將鞫生者死者之基督耶穌前、以其顯與其國諭爾、


此證確然、故宜嚴責之、使無疚於道、


凡此爾宜以諸權言之勸之責之、勿為人輕視焉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan