Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 5:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 嫠有子孫、宜先學虔敬於其家、以報厥親、此乃見納於上帝前也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

4 寡婦若有子或孫、當先學行孝於己家、以報其親、蓋斯乃見納於上帝前

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

4 然孀婦若有子或孫、先當習行孝敬於其家、以報其親、蓋此爲善納於上帝前也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

4 若寡婦有子有孫。先學理本家。酧報父母。此乃神所悦者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

4 嫠有子孫、其先學孝於己家、以報厥親、蓋此見納於上帝前也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 然寡婦若有子或孫、則彼宜先學行孝於其家、以報其親、蓋此為美、可見納於神前也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 5:4
18 Iomraidhean Croise  

約瑟供養父兄、暨父眷屬、各視其家而給之、○


雅各居埃及十有七年、享壽一百四十七歲、


在其民中、無子無孫、於其居所、靡有孑遺、


其子起而祝之、其夫讚之、


萬軍之耶和華曰、我將起而攻之、滅絕巴比倫之名、與其遺民、及其子孫、耶和華言之矣、


耶穌與歸拿撒勒而承順之、其母以諸言悉藏於心、


斯為美、且見納於救我之上帝前、


若信婦家有嫠、當自濟之、勿累乎會、俾得濟真為嫠者、○


宜杜其口、彼為非義之利、教所不當教、傾覆人之家室、


有子四十、孫三十、共乘驢駒七十、彼為以色列士師、凡歷八年、


取之入邑以示姑、亦以果腹所餘者、出而與姑、


摩押女路得謂拿俄米曰、容我適田、蒙誰之恩、則隨其後、而拾遺穗、曰、我女、往哉、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan