Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達提摩太前書 5:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 有為善之稱、曾育子女、館遠人、濯聖徒足、濟苦難、務善工、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 且有美行之證、若曾育子女、接待賓客、洗聖徒之足、賙濟受難之人、一切善行是從、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 有善行所証、若育子女、若館遠人、若洗聖徒之足、若賙濟受患難、若從諸善事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

10 以善功得好証。如育兒女。如行舎旅。如洗聖軰之足。如服事受艱難軰。如從事各樣善功也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 有美行之證、有若曾育子女、館遠人、濯聖者足、濟受難者、素從諸善工也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 有行善之稱、若曾育子女、若曾館遠人、若曾濯聖徒足、若曾助患難之人、若曾從諸善事者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達提摩太前書 5:10
42 Iomraidhean Croise  

容取勺水、以濯爾足、且憩樹下、


曰、吾主請返、以臨僕舍、濯足而宿、夙興以行、曰、否、我將竟夕於衢、


僕遂入室、拉班釋駝之負、給以芻糧、取水與僕及從者濯足、


咸導入約瑟室、給水濯足、且飼其驢、


爾以訓詞諭我、俾我謹守兮、


止息行惡、學習行善、尋求公義、懲治強暴、為孤子伸冤、為嫠婦辨屈、○


如宗族中、有貧窮者、爾見其手匱乏、當濟助之、使之偕居、若旅人然、


受二千者、亦獲二千、


如是、爾之光亦當照乎人前、俾人見爾善行、榮爾在天之父焉、○


立其後、傍其足而哭、淚濡其足、以髮拭之、且吻接之、以香膏膏之、


遂顧婦語西門曰、爾見此婦乎、我入爾家、爾未嘗以水濯我足、惟彼以淚濡我足、以髮拭之、


曰、百夫長哥尼流、義人也、敬畏上帝、為猶太舉國所譽、奉聖使之示、請爾至其家、欲聽爾言、


有亞拿尼亞者、依律敬虔、為居大馬色之猶太人所稱、


兄弟乎、當於爾中擇有令名、充於聖神及智者七人、我儕將立之以司斯事、


約帕有女徒、大比大者、譯即多加、廣行善事、及施濟、


彼得遂起同往、既至、引之登樓、諸嫠立於其側而哭、且以多加生時所製衣服示之、


蓋我儕乃上帝之工、受造於基督耶穌中、致行善行、乃上帝所預定、使我儕行之者也、○


致所行合乎主、盡悅其意、於諸善工結實、於識上帝增益、


惟由善行、乃自許為虔敬者所宜、


夫監督須無可責、為一婦之夫、節制貞正端方、厚待賓旅、善施教誨、


又當有善證於外人、免遭誹謗、及魔之機檻、


若信婦家有嫠、當自濟之、勿累乎會、俾得濟真為嫠者、○


如是、亦有善行彰著、否則終不能隱也、


又諭之為善、富於善行、喜於施濟、樂與眾共、


蓋念爾衷無偽之信、即昔於爾祖母羅以及爾母友尼基者、我深信於爾亦然、


人若棄此而潔己、則為貴用之器、清潔而適主用、備諸善工、


且自幼穉識聖書、能使爾智、以致拯救、由於信之在基督耶穌中者、


致屬上帝者得以純全、悉備善工、


彼為我儕捐己、贖我出諸不法、且潔其民以為己業、乃熱衷於善行者也、


爾凡事自表為善行之模楷、其施教也、無邪而嚴重、


爾提撕彼眾、當服有位有權者而順從之、以備諸善、


凡我同人、宜學善工、以資所需、免不結實、


誠哉是言、我欲爾於斯事力言之、使信上帝者慎務善工、斯為美、有益於人也、


宜彼此顧恤、激勵於仁愛善行、


勿忘寓旅、蓋由是而行、曾有接天使而不覺者、


俾爾備乎諸善、以行其旨、且於我衷成其所悅者、願榮歸之、爰及世世、阿們、○


於異邦宜正爾行、使素謗爾為惡者見之、則榮上帝於眷顧之日、


低米丟為眾及真理所證、我儕亦證之、爾知我儕之證乃真也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan